clear: 1) ясный, светлый; Ex: clear day ясный день; Ex: clear sky чистое небо2) чистый, прозрачный; Ex: clear water of the lake чистая вода озера; Ex: clear glass прозрачное стекло3) зеркальный (о поверхно
night: 1) ночь; время от наступления темноты до рассвета или от 6 часов вечера до 6 часов утра Ex: Christmas night сочельник; ночь под рождество Ex: all night long всю ночь напролет Ex: night after night к
clear of: в стороне, на расстоянии He jumped three inches clear of the bar. ≈ Онпрыгнул в трех дюймах от планки. a очистка от . свободный от
clear with: согласовывать с (кем-л.) Clear this with the boss. ≈ Согласуй это сшефом.
in clear: открытым текстом, в незашифрованном виде
in the clear: adj infml 1) We're not in the clear yet — Наши трудности еще не кончились The police have gone so we're in the clear — Полиция ушла, поэтому опасность миновала 2) I'll be in the clear
On a clear night the temperature often falls below zero. В ясные ночи температура еще часто падает ниже нуля.
On a clear night the water would lose heat by radiation upwards. Во время длительной полярной ночи происходит большая потеря тепла через эффективное излучение.
10 large-size 940nm infrared fill lights, offer you a clear night vision experience. 10 больших 940-нм инфракрасных ламп наполнения, предлагают вам четкое ночное видение.
Everyone knows from experience that the clear night is much colder than the cloudy night. Каждое знает по собственному опыту что ясная ноча гораздо холодне чем пасмурная ноча.
A clear night, the tide about to ebb, a gentle breeze, southerly with a touch of east. Ясная ночь, близкий отлив, ветер слабый, южный и чуть-чуть восточный.
The two brightest stars in this picture can actually be seen easily on a clear night with just a pair of binoculars. Две яркие звезды на фотографии можно легко видеть на чистом ночном небе в небольшой бинокль.
If you visit a deserted park on a clear night, you will be lucky enough to see the awesome glowing band of the Milky Way stretching across the sky. Если вы в ясную ночь окажетесь вдали от городской засветки, то увидите полосу Млечного Пути, простирающуюся через все небо.
After all, Moscow, like any metropolis in the world never sleeps. No matter winter or summer, a clear night or a downpour and hurricane. Ведь Москва, как и любой мегаполис мира никогда не спит. Неважно, зима или лето, ясная ночь или ливень и ураган. Москва не спит, движется, сверкает огнями.
Even after these improvements, the S.S. Bluejacket was wrecked on rocks near the lighthouse on a clear night in 1898, nearly demolishing the lighthouse in the process. Даже после этих улучшений корабль S.S. Bluejacket потерпел крушение на скалах возле маяка в ясную ночь в 1898 году, почти уничтожив при этом маяк.
“This lighting of the sphere is uniformly maintained for seventy-five per cent of the Jerusem day, and then there is a gradual recession until, at the time of minimum illumination, the light is about that of your full moon on a clear night. Это освещение поддерживается на постоянном уровне в течение трех четвертей продолжительности иерусемского дня, после чего свет постепенно гаснет до тех пор, пока его сила не становится равной свету полной луны в ясную ночь.